I called my mom and told her what I had
just discovered. She said she did not know much about what I had found, but
still sounded troubled when I asked about my grandfather’s salt well business.
She said the salt well had been in our family for many generations, but was lost
in her father’s hands due to his health. I told her that my cousin had just
told me that her father told her the salt well her father worked for was related
to us. My mom said she did not know, since she was still in school and she was
never in the salt business. She recommended that I ask her 83-year-old brother.
I asked her if she had ever returned to Dingzhou; she said never. I was very
close to the place once for a meeting, but I did not know anything about my
family, nor was I interested back then. I suggested that going there
could be a great trip for her 80th birthday and for my
50th birthday, she could just ask whoever to come to join us by the
end of the year. Plus, it would be much warmer there.
I was surprised when she said, “No, I will
not go. If you and your sister want to go, you can go there by yourselves. “Why
mom?,” I replied. “You have never been there, isn’t it a good idea for you to
see the home of your ancestors at least once? Isn’t it good to see so many
Guans there, since I have never met one Guan who was not directly related to
us? I told her I had already talked to my brother. He could arrange the
airline tickets and all the other logistics. We could ask our uncle to join
us.” She asked, “What is the point? You live your life if you go; you still
live your life if you do not go. Sometimes in life, the less you know, the
easier it is for you to survive.” I told her I wanted to know. Times had
changed. She said, “Ying, did you lose your job or something? You have nothing
else to do with your life?” “No,” I said, “I was working on this at night. She
could not understand why I was suddenly interested about this family’s history
and my surname was not even “Guan.” I told her that the more I knew about my
family history, the better I would be able to understand myself.
That night,
in my dream, I went to pick up my children at our local library. I saw a friend
of mine, Laura, typing something on an old typewriter. She kept making mistakes
and it looked like she would never be able to finish whatever she was typing. I
asked why she was not using the computer, which no one else was using. She said
she did not know how to use the computer and she really wanted to keep her job.
I told her that I could show her how to use it and help her.
We sat in
front of the computer; I picked up a piece of paper. I was puzzled because the
paper looked like the old Chinese paper, very thin. On top of the paper, there
was one large hand-written Chinese word, 盐 which
means “salt.” I looked around hoping to find a Chinese person, but no one was
around. Laura looked at me and she was wondering about the paper too. Finally,
I told her maybe someone was studying Chinese.
A week later, I called my oldest uncle Guan Jujin (官举晶), in
the morning for him, night for me. I was pleased that I could actually talk to
him over the phone. I asked him if he knew about the Guan’s big complex in
Qinhua. He said he did not know anything about it and he had never gone back to
investigate his roots, even through he had gone to visit his son and daughter
who live nearby every year. I told him that his daughter visited Dingzhou and
the mayor happens to be Guan Qing. He told me his daughter did not tell him she
had visited Dingzhou. I found it interesting that the mayor’s name was the same
as our Guan name. I told him that I found so much information on the computer
about the Guan, Shangguan family in Dingzhou. There was an online club that I joined
whose goal was to connect all the Guan and Shangguan people. Our Guan roots are
a missing link that I would like to rediscover. I told him a Guan descendant
had already traced our family name back to the Han Dynasty, as well as Shangguan
An and Shangguan Yi in the Tang Dynasty. One of Shangguan Yi’s three surviving
grandsons went to Dinzhou after their grandfather, fathers, and uncles were
killed. We should be their descendants; I just needed to connect our generation
names together. I was hoping he would talk to my mother to convince her to make
the journey, so we could all go back to visit the home of our ancestors and talk
to the seniors living there.
He gave me the same response
as my mother, “No.” He said he was too old and afraid of the cold to travel
outside. I told him that we could go to visit the Guan Complex. I wanted to
know their real life off-camera; if he went, they might
actually tell us. My uncle was laughing and he said, “of course not, it is no
good. You do not need to ask. Whatever is left over I suspect is only a
skeleton of the original complex and it is surely be state-owned.” I was
surprised that he thought my idea was funny. I would not want to lose my house
no matter what happened. He was right that the Guan complex was pretty much
empty; all the valuables were long gone, even the objects embedded into the
walls or floors.
Between
1442-1448, there was a big division of the Shangguan family. One branch moved
away from Dingzhou to Qing Hua of Guangdong in the Ming Dynasty, later the name
was shorted to Guan and they built their biggest fortress. They started their
generation name as:
法文朝中卿. 士日捷必如, 洪韶伦常举, 正自见昭明.
This was a
five-word poem, again Shangguan style, meaning “Knowledge and law prevail in
imperial court, Sun and gentleman must rise, Sun rays and time test the rulers,
standing straight always shine.”
Our four
family books were compiled at the end of the Qing Dynasty. From 1442-1448, our
branch moved away from Dingzou Shanghung (上杭) to Yongding near the Yongding River to a place
called Longmen (dragon’s gate, 龙门), 汀洲府永定县溪南里龙门乡寨上横溪, 福建. The Yongding River is a branch off the
Tingjiang (汀江)
which runs from north to south. The Mother River, Tingjian, ran from west to
east; Dingzhou is next to Tingjing. Yongding is on the Fujian-Guangdong border,
where the Tingjian River runs into the Guangdong and then changes into the Han
Jing (韩江),
named after Han Yu (likly my father's root). Our family’s Shangguan was also shortened to Guan and we
shared the same first word in our family generation names (法). We
used the same generation name Far (法) for
more generations, plus one more before we used Wen (文). I am not sure why this was, unless it was separated us for a long time. In 1724, our great grandfather took his son to move
again to Sichuan. Our new generation name started from Zhao (朝) in Sichuan, so we matched their first three words.
My oldest
uncle Guan Jujin
had to burn our family history books during the Cultural Revolution
after his youngest brother’s house was raided. He knew the book could not fall
into outsiders’ hands, so he tried to remember as much as he could before
burning it. There was, however too much information in the four thick books; he
could only remember our family’s generation names poem. My uncle said they had
to have money to move that far from southeast to southwest. They must have had
a way to survive, since they did not even speak or understand the local
dialogue, except the written language. They owned land in Neijiang and were
well established there. Landowners were happy with the Qing government’s policy,
because they let go of the land and collected taxes. The Ming emperor sent his
sons and family members all over the counties as kings; they took over all the
land. Most of the Qing Emperor’s kings stayed in or near Forbidden City with
different official names, such as this king, or that king. They did not really
have much power.
My mother finally sent me a copy of five pages of
her family’s book, which my oldest uncle wrote at age seventy. She said
my uncle had an addition too, but she could not find it. A few months later, I
asked again if she had found the additional one, but she said there was no such
thing existed. She was simply confused.
My oldest
uncle Guan Jujin (官举晶), burned quite a few of our family books (he
said maybe four to five volumes) and passed down generations from the oldest to
the next oldest. He was not even entitled to have them, since he was number ten
in his generation. It was our misfortune that his uncle (his father’s oldest
brother) passed them on to him, since everyone else was either dead or in
trouble after the Communists took over. Our family was the safest one, because
we had nothing.
My uncle
held them for over twenty years until the Cultural Revolution in the 1960s. It
was the lowest point of our family’s life. He was sent to the lowest place in
his company from his management post. My youngest uncle, Guan Ju Biao (官举彪),
his youngest brother was dragged out from his house and put on display as a
Russian spy, since he went to Kiev Polytechnic Institute for college and knew
seven languages. They raided his home and took away all his valuables, since
they could not find any evidence of wrongdoing. They even took away his radio,
so he had no way of knowing what was going on in the outside world. One day,
someone pushed him down from a high place and he broke his neck; he almost
died. His wife Wang (王) took him to the hospital right away; his life
was saved, but his neck was set looking forward only; he could not turn or move
his head around anymore. He could not bend his back either; he was like a robot
afterward.
My oldest
uncle, Ju Jin, was scared at this time. He did not want anyone to know our
family history. His father’s oldest brother thought he was the safest person of
all. He was wrong and he had to burn them just in case. Finally in 1997, at
age seventy, he tried his best to recreate the books from his memory, since he
did page through them before he burned them. His main goal was to memorize our
own family generation names and major points. He finally rewrote five pages,
mostly a list of names in his generation and whatever else he remembered from
before. Since the family book was passed from the oldest to the oldest, only he
knew what was in the book.
Guan Ju Biao (官举彪) #15 in boys) July 14, 1937 to January 7, 1995. He went to Kiev Polytechnic Institute to study Electrical Engineering in 1957, then the University of Electronic Science and Technology of China (成都电讯工程学院). He worked for the National Defense Factory |
Our 24 generation’s names were contained in a
four-word poem, but finished in six lines:
朝庭选举, 忠孝尊荣, 武功丕显,新体昭明,长思世德, 大振家声.
“吾家歷來忠孝傳家,受朝廷褒揚,此家風傳統,尊貴光榮.復為官 於朝,平亂有功,功績顯赫,榮耀四方,為後世立下良好風範楷模. 子孫們當屢屢記住祖上留下德風,光耀門楣,以遠播家聲.” Translated by Frank Tsay.
“It meant our family has
always been loyal to the country. Always respect and care for the old. As royal
court officials, our family always lets justice shine with unbeatable martial
arts. Our ancestor has already set up a high moral standard, passing on an
honorable and noble tradition. Forever keep the family’s good name.”
Emperor Kang Xi (1662-1722) decided that Sichuan had to be repopulated after many wars, since he did not get enough taxes from the wealthy lands. The Hakkas were living in poverty in the coastal regions of Guangdong province and were persecuted due to their cultural differences. For example, they refused to practice the binding of feet (which was not a practice in Chinese classical eras). Hakka women worked as hard in the field as men and played very important roles. They were also skilled fighters, fighting alongside their men. The Emperor encouraged the Hakkas in the south to emigrate to Sichuan province. He offered financial assistance to those who were willing to resettle in Sichuan, eight ounces of silver per man and four ounces per woman or child. Thousands of Hakkas living in regions like Guangdong and Fujian responded and accepted the offer. This migration was referred to as the fourth migration of the Hakkas, which eventually made up 95% of the Hakka population in Sichuan. There was a TV series about one Hakka Liu family’s long journey to Sichuan to a place called Luodai near the capital Chengdu. The Hakkas have lived there for over 400 years now after migrating from Guangdong. This extraordinary Hakka journey made me cry. 镇四川/滚滚血脉
Emperor Kang Xi (1662-1722) decided that Sichuan had to be repopulated after many wars, since he did not get enough taxes from the wealthy lands. The Hakkas were living in poverty in the coastal regions of Guangdong province and were persecuted due to their cultural differences. For example, they refused to practice the binding of feet (which was not a practice in Chinese classical eras). Hakka women worked as hard in the field as men and played very important roles. They were also skilled fighters, fighting alongside their men. The Emperor encouraged the Hakkas in the south to emigrate to Sichuan province. He offered financial assistance to those who were willing to resettle in Sichuan, eight ounces of silver per man and four ounces per woman or child. Thousands of Hakkas living in regions like Guangdong and Fujian responded and accepted the offer. This migration was referred to as the fourth migration of the Hakkas, which eventually made up 95% of the Hakka population in Sichuan. There was a TV series about one Hakka Liu family’s long journey to Sichuan to a place called Luodai near the capital Chengdu. The Hakkas have lived there for over 400 years now after migrating from Guangdong. This extraordinary Hakka journey made me cry. 镇四川/滚滚血脉
Shangguan had always emphasized the
importance of book/law study to be a government official. Our family generation
poem contained Martial arts/Arms/Fighting for defense. They had to learn martial
arts in addition to whatever they used to learn. That told us of the danger of
the salt business. Just being book-smart was not good enough, since we needed
both the government and right to arm to protect ourselves. The Guan should have
learned how to defend themselves, not just go to school and learn from books,
especially in the early years in Zigong before they were established.
Zigong was
well known for its salt. Its nickname was the "Salt City" because of its brine
extraction techniques and salt-related culture for over 2,000 years. In 1835,
the world's deepest well for its time was drilled, reaching 3,300 feet; it was
drilled by the Yan family (颜昌英), who were Hakka people. The deep drilling techniques
used in Zigong were 400 years ahead of the Europeans. Joseph Needham (Cambridge
University Professor, 1900-1995) listed more than twenty important inventions
that had entered Europe from China in his 'History of Science and Technology in
China. One of them was deep-well drilling technology. Europeans copied and
further refined the percussion drilling methods later. This technology can
still be seen in the modern drilling techniques used for oil and water.
四川客家网MT Wuyi
No comments:
Post a Comment